دغدغه های نسرین رضایی

سایه های رنگی

 
بوی نم و نون ...
نویسنده : نسرین رضایی - ساعت ٩:٠٤ ‎ق.ظ روز ۱۳۸٥/۱۱/۱٥
 

به نام اون که بر تموم قلبها حکومت می کنه ...

دیشب کلی بارون اومده بود . وقتی توی کوچه زمستونیمون قدم می زدم بوی نون رو در لابه لای بوی نم بارون حس کردم .

می دونی ، این عشقه ...

 این خداست ...

این End  محبته پروردگار به بندشه ، آخه دیروز عباس واسطه من شد .

دلم گرفته بود از دست قلوبهم حجاره از دست قلبهایی که به تعبیر قرآن مثل سنگه ،  اما از کتاب خدا آموختم ، کنار سنگ هم گاهی چشمه آب می جوشه !!!

فکر می کردم وقتی آیه انک لاتسمع الموتا ثم بکم فهم لایعقلون نازل می شه دیگه هیچ کس نمی تونه کاری بکنه .

 وقتی خدا می گه همانا برخی از مردم مرده اند با آنها حرف نزن تو نمی تونی با اونا سخن بگی !

 چرا که گوش دارند اما نمی شنوند ، چشم دارند اما نمی بینند ، قلب دارند ولی حس نمی کنند ، شاید برای اون هم این آیه صادقه !

اما اشتباه کردم اون از این دسته نبود ، اون فقط چند روزی خوابش برده بود و صدای منو نمی شنید ، منو نمی دید و قلبش منو حس نمی کرد ... اون ... فقط خواب بود خدا ...

دیروز یه معجزه دیگه از خالقمون دیدم . فهمیدم که نور قرآن و حدیث وحی هستش که بر قلبها می تابه . گاهی دلها عاشق یا نیمه عاشقه ، تشنه است یا خسته ، مغرور یا بی تفاوت گاهی اینقدر خشک که با اولین باد گرم آتیش می گیره ...

اما هرچه هست حتی اگه آهن خالص هم باشه آهن ربای وحی اونو جذبش می کنه .

خدا قدوسه و دل قرص و مقدس رو جذب می کنه فقط یه وکیل خوب مثل عباس باید داشته باشی که برات کم نزاره @

دیروز حرف رب ذوالجلال رو گوش کردم بهم گفه بود که دو تا قطره هست که پیشش خیلی عزیزه . یکی قطره خون شهید و یکی قطره اشک مظلوم...

مظلومانه براش اشک ریختم و سرشک دیده هامو به پای سجده خاموش و خسته دله شکسته ام ریختم تا...

... بیا جلو تر

آهسته میگم ...

خدا اونو به من دوباره بخشید...

ازش ممنونم ...

امتحان کن ، خالص باش و بی ریا سریع جوابتو می ده ...


الآن خسته ام خیلی خسته ، بسان مادری که بچش داره غرق میشه و اون تلاش می کنه که نجاتش بده ، دست و پا میزنه که عزیزترین کسشو ، پاره جگرشو از دست نده ، همون موقع خودش چیزی نمی فهمه فقط به فکر که اون اتفاق بد نیوفته ، اما بعد از اینکه جفتشون به سلامت به ساحل اوفتادن و مادر مهربونش مطمئن شد که بچه اش سالمه تازه می فهمه تموم بدنش درد می کنه ، کوفته شده و کبود ، احتمالا کف پاهاش با سنگای تیز ته دریا خراش برداشته ، کلی آب خورده ، ولی اون متوجه نشده ، مامان خوب باید استراحت کنه تا حالش خوب بشه ...

 

 

 

 

 

 

 

 


 
comment نظرات ()
 
 
خدا اينجاست در دل شکسته من ...
نویسنده : نسرین رضایی - ساعت ۸:٥٤ ‎ق.ظ روز ۱۳۸٥/۱۱/۱٤
 

چگونه بنویسم بعد از تو کلامی یا عباس (ع) ، هر چند همین هم ناله های عاجزانه یک پشیمان است به سوی دستهای پر سخاوتت ، بشتاب برای عجابتی دیگر ...

سکوت و سکون همه اعماق وجودم را فراگرفته و سوز سردی رویاهای بر باد رفته ام چشمه های به هم پیوسته زلالت را از گوشه چشمانم چند روزیست میهمان گونه های پژمرده ام کرده .

آرام و بی قرار همچون دریای شلاق خورده کویر در گوشه ای خزیدام  و گاه گاهی با خزش بادی ماسه های آه را به نوازش تن مرده ام حواله می کنم .

عباس مگر تو پناهنده عاشقان نبودی ، مگر صدای العطش طفلان را نمی شنیدی ، همینک منم که فریاد می کوبم عباس العطش   العطش    العطش ...   

عباس تشنه صدای یک خورشیدی ام که باز بر معجر سینه ام تنین عشق را نوا بخشد و پنجره های رو به نومیدیم را به سوی سپهر بگشاید ، او را از تو طلب می کنم که دست بر سینه حوائجم نزدی ...

سالها کسی پا به کومه قلبم نگذاشته بود و حصار اند حصار آن بسته بودم که مبادا طوفانی بوزد و گرد محبت را از شانه شاهراه های روحم برباید . اما افسوس که احساسم راه را بر من ببست  و گنجینه محبتم را یک جا به غریبه ای بخشید .

عباس چگونه به تو خدای ادب بگویم که چشمانم چونان لیوان ترک برداشته ای هستیش را در غمستان فراق می تراود و همگون با مرغان کبود دریایی که در عزای سرخی آسمان می نالند در گلویم بانگ فرو بسته ام و ذره امیدم را در پشت دیوارهای هنجره ام به خاکستری از شوق دیدار و وصال سپرده ام .

یا عباس چگونه می شود که آدمی رنگ خود را به کلاغان هدیه می کند . کجاست روح سبز و بلند عشق ...

باز چگونه باشم ، در برابر جور و ظلمی که به من روا شد ...

یا عباس مددم کن که بمانم در کنارش ، با عشق ، با همه وجود ، با صبر ، با کرامتت یا باب الحوائج همچو شمع نیمه سوخته ...

دلبر برفت و دلشدگان را خبر نکرد      یاد حریف شهر و رفیق سفر نکرد

یا بخت من طریق مروت فرو گذاشت     یا او به شاه راه طریقت نظر نکرد

گفتم مگر به گریه دلش مهربان کنم     چون سخت بود در دل سنگش اثر نکرد

شوخی مکن که مرغ دل بی قرار من     سودای دام عاشقی از سر به در نکرد

من ایستاده تا جان کنمش فدا چو شمع    او خود گذر به ما چو نسیم سحر نکرد

 


 
comment نظرات ()
 
 
شهادت زیبا روی با وفا
نویسنده : نسرین رضایی - ساعت ۱٢:۱٧ ‎ب.ظ روز ۱۳۸٥/۱۱/۸
 

الا يا ايها الساقی ادرکاسا ونا ولها           که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلها

 

 

... و چون اباالفضل به احترام عطش برادر كه وليّ او بود ،  عطشناك بر خاك افتاد ، عشق او در دل بيگانه و آشنا زبانه كشيد و از عصر عاشورا تا همواره تاريخ هر كه نام او را شنيد ، واله و شيداي جوانمردي او شد.

و اما قلوبمان  به زيور نام علمدار كربلا آراسته خواهد شد آنگاه که در تاسوعای زندگي سراسر تولاي او با آرزوی نظاره گوشه ای از حرم مطهرش به انتظار مي نشينيم و به شيدايي  در رویای  زيارت پوریای عشق  مي شتابيم  باشد که شمه اي  از كراماتش را شاهد باشیم  ؛

 و اينك ما نيز ،  قطره اي از درياي شيفتگان ولايت ، بر آنیم كه گوشه­اي از محبت عاشقانش را عرضه كنيم .

آثار و اشعاري كه به نام او بر قلم جاري شده و نقشي را كه نگارگران از فداكاري او تصوير كرده اند ،  سرمه چشمان خواهيم كرد و همراه با خادمانش خدمت به او را مدال افتخاري براي خود خواهيم ساخت و دست توسل به دامن باب الحوائج، اباالفضل العباس عليه السلام خواهيم زد .


 
comment نظرات ()
 
 
شهادت خون خدا
نویسنده : نسرین رضایی - ساعت ۱٢:۱٦ ‎ب.ظ روز ۱۳۸٥/۱۱/۸
 

حسین کشته دیروز و رهبر روز است             قیام او ست ، که پیوسته نهضت آموز است

او کشته شد که دین خدا جاودان شود          جان جهان فداش که بی مثل و گوهر است

 

در آن عصر قحطى حق جويان و حق مداران، كه ظلم و شرك و فساد، در پناه سرنيزه و كشتار، حكومت مى‏كرد و سكوت بود و سكون ! حسين تازيانه فرياد بلند كرد و بر پيكر خفته، بلكه مرده امت فرود آورد و چنان شور و حركتى آفريد كه آن مردم را بيدار بلكه زنده نمود، و با اين بيدارى از آنها پاسدارى از انقلاب  محمد صلي الله عليه و آله و عدل على و صبر حسن عليه السلام، و معناى قرآن و رسالت اسلام و خون خويش را طلب نمود.

خون امام حسين عليه السلام همانند آب حياتى بود كه در كالبدهاى مرده و خشك و مأيوس جريان پيدا كرد و منشأ قيام‌هاى بسيارى شد. و به راستى مى‌توان گفت كه عصر عاشورا پايان نهضت امام حسين عليه السلام نبود بلكه آغاز حركت و اول بيدارى ملت اسلام خصوصاً شيعيان بود.

شهادت مظلومانه سالار شهیدان حسین بن علی اول مظلوم ولایت علیها سلام  در عصر اضمحلال و کج فهمی نبود ، شهادت مولا در زمان فقر علمی و ادبی واقع نشد ، امام حسين عليه السلام شهيد فراموشكارى مردم شد و همین است که تا همینک خون شهادتش خشک نشده و بر گلوی عاشقان دلمه بسته است ، در زير آفتاب سوزان سرزمين خشك و در روى ريگ‌هاى تفتيده روح حسين فناناپذير است....

اى پهلوان و اى نمونه شجاعت و اى شهسوار من، اى حسين (ع) راهت پر رهرو باد ...


 
comment نظرات ()
 
 
کنوانسيون حذف کليه اشکال تبعيض عليه زنان(۵)
نویسنده : نسرین رضایی - ساعت ٧:٤۳ ‎ق.ظ روز ۱۳۸٥/۱۱/٢
 

ماده بيست و سوم

 

هيچ چيزي در کنوانسيون حاضر بر مقرراتي که بيشتر موجب دستيابي به تساوي (حقوق) بين مردان و زنان ميشود، تاثير نخواهد گذاشت (اين مقررات) شامل موارد زير است:

الف- در قوانين دولت عضو

ب- در هر کنوانسيون، پيمان نامه يا موافقت نامه بين المللي ديگري که براي آن دولت لازم الاجرا ميباشد.

 

ماده بيست و چهارم

 

دولتهاي عضو متعهد ميشوند که اقدامات لازم را در سطح ملي بمنظور دستيابي و تحقق کامل حقوق شناخته شده در کنوانسيون حاضر بعمل آورند.

 

ماده بيست و پنجم

 

1- کنوانسيون حاضر براي امضاء تمام کشورها مفتوح خواهد بود.

2- دبير کل سازمان ملل متحد بعنوان امانت دار کنوانسيون حاضر تعيين شده است.

3- کنوانسيون حاضر تابع تصويب است. ( تصويب در مقاوله نامه هاي بين المللي بمعني آن است که مفاد کنوانسيون ميبايست طبق قانون اساسي کشوري که آنرا امضاء کرده است به تصويب رسد. مترجم) اسناد تصويب نزد دبير کل سازمان ملل متحد به امانت گذارده خواهد شد.

4- کنوانسيون حاضر جهت الحاق تمام دولتها مفتوح خواهد بود. الحاق (زماني) موثر واقع خواهد شد که آن بعنوان سند الحاق نزد دبير کل سازمان ملل متحد سپرده شود.

 

ماده بيست و ششم

 

1- تقاضا براي تجديد نظر کنوانسيون حاضر که ممکن است در هر زمان بوسيله دولت عضوي صورت گيرد (ميبايست) بوسيله نامه و خطاب به دبير کل سازمان ملل انجام پذيرد.

 2- مجمع عمومي سازمان ملل متحد براي اقدام نسبت به چنين درخواستي تصميم خواهد گرفت.

 

ماده بيست و هفتم

 

1- کنوانسيون حاضر سي روز پس از تاريخي که بيستمين سند تصويب يا الحاق نزد دبير کل سازمان ملل متحد به امانت گذارده شد، قدرت اجرايي پيدا خواهد کرد.

 

 

 

2- براي هر دولتي که کنوانسيون حاضر را تصويب ميکند و يا به آن ملحق ميشود، پس از سپردن بيستمين سند تصويب و يا الحاق، کنوانسيون از سي امين روز تاريخي که سند تصويب يا الحاق به امانت گذارده شده است، قدرت اجرايي پيدا خواهد کرد.

 

ماده بيست و هشتم

 

1- دبير کل سازمان ملل متحد متن حق شرطي که توسط دولتها در زمان تصويب يا الحاق گذاشته شده است را دريافت خواهد کرد و آنرا به تمام دولتها توزيع خواهد نمود.

2- حق شرطي که ناسازگار با منظور و هدف کنوانسيون حاضر باشد، پذيرفته نخواهد شد.

 3- حق شرط در هر زمان بوسيله نامه خطاب به دبير کل سازمان ملل متحد قابل پس گرفتن است. (دبير کل سازمان ملل) تمام دولتها را (از اين موضوع) مطلع

 

خواهد کرد. اين نامه (پس گرفتن حق شرط) از روزي که دريافت شود، موثر واقع خواهد گرديد.

 

ماده بيست و نهم

 

1- هر گونه اختلافي بين دو يا چند دولت عضو در ارتباط با تفسير يا اجراي کنوانسيون حاضر پيش آيد و (آن اختلاف) با مذاکره حل نشود، با درخواست يکي از آنها به داوري ارجاع داده ميشود. اگر در ظرف شش ماه از درخواست داوري، طرفين قادر نشدند که يک داوري سازماندهي شده را بپذيرند، هر يک از طرفين ميتواند مساله مورد اختلاف را به ديوان دادگستري بين المللي با درخواستي که مطابق اساسنامه ديوان است، ارجاع دهد.

2- هر دولت عضو ميتواند در زمان امضاء کردن يا تصويب کنوانسيون حاضر و يا الحاق به آن اعلام کند که خود را موظف به (اجراي) بند يک اين ماده نميداند. ديگر کشورهاي عضو در مورد آن بند که در ارتباط با دولت عضوي است که حق شرطي قائل شده است، ملزم به اجراي بند يک نخواهند بود.

 

3- هر دولت عضوي که حق شرطي طبق بند دوم اين ماده قائل شده است، ميتواند در هر زمان آن حق شرط را بوسيله نامه اي که به دبير کل سازمان ملل مينويسد (اعلام کند)، پس بگيرد.

 

ماده سي ام

 

متنهاي عربي، چيني، انگليسي، فرانسه، روسي و اسپانيايي کنوانسيون حاضر از اعتبار يکساني برخوردار بوده و در بايگاني سازمان ملل متحد به امانت سپرده خواهد شد.



 


 
comment نظرات ()
 
 
کنوانسيون حذف کليه اشکال تبعيض عليه زنان(۴)
نویسنده : نسرین رضایی - ساعت ٧:۳٢ ‎ق.ظ روز ۱۳۸٥/۱۱/۱
 

ماده پانزدهم

 

1- دولتهاي عضو تساوي (حقوق) زنان با مردان را در برابر قانون خواهند پذيرفت.

2- دولتهاي عضو امور مدني، اختيارات قانوني که براي مردان وجود دارد و فرصتهاي عملي اين اختيارات را بطور يکسان براي زنان خواهند پذيرفت، بويژه آنها به زنان حقوق مساوي با مردان را در انعقاد قراردادها و اداره اموال در تمام مراحل دادرسي در دادگاهها و محاکم بطور يکسان اعطاء خواهند نمود.

3- دولتهاي عضو خواهند پذيرفت که کليه قراردادها و انواع اسناد خصوصي ديگر که به منظور محدود کردن اختيارات قانوني زنان تنظيم شده است را باطل و بلااثر تلقي نمايند.

4- دولتهاي عضو، حقوق يکسان مردان و زنان را در برابر قانون و در مورد تردد (مسافرت) افراد، آزادي انتخاب مسکن و اقامتگاه خواهند پذيرفت.

 

ماده شانزدهم

 

1.   دولتهاي عضو، اقدامات لازم و مقتضي را در جهت حذف تبعيض عليه زنان در تمام مواردي که مربوط به ازدواج و روابط خانوادگي است، بعمل خواهند آورد و بويژه امور زير را بر مبناي برابري حقوق مردان و زنان تضمين خواهند نمود:

الف- داشتن حق يکسان براي (انعقاد) ازدواج

ب- داشتن حق آزادانه و يکسان براي انتخاب همسر و (انعقاد) ازدواج بر پايه رضايت آزاد و کامل دو طرف

ج- داشتن حقوق و مسئوليتهاي يکسان در دوران ازدواج و هنگام انحلال آن (جدايي)

د- داشتن حقوق و مسئوليتهاي يکسان به عنوان والدين در موضوعات مربوط به فرزندان، صرفنظر از وضعيت زناشويي آنها. در کليه موارد منافع کودکان از اولويت برخوردار است.

 

ه- داشتن حقوق يکسان جهت تصميم گيري آزادانه و مسئولانه در زمينه تعداد فرزندان و فاصله زماني بارداري و دستيابي به اطلاعات، آموزش و وسائلي که آنها را براي اجراي اين حقوق قادر ميسازد.

و- داشتن حقوق و مسئوليتهاي يکسان در رابطه با حضانت (سرپرستي)، قيمومت کودکان و فرزند خواندگي يا رسم هاي مشابه با اين مفاهيم که در قوانين داخلي وجود دارد. در کليه موارد منافع کودکان از اولويت برخوردار است.

ز- داشتن حقوق فردي يکسان به عنوان شوهر و زن از جمله حق انتخاب نام خانوادگي، حرفه و شغل.

ح- داشتن حقوق يکسان براي هر يک از زوجها در رابطه با مالکيت، حق اکتساب، مديريت، سرپرستي، بهره برداري و اختيار اموال خواه رايگان باشد و يا هزينه اي در برداشته باشد.

2- نامزدي و ازدواج کودکان غير قانوني است و کليه اقدامات از جمله وضع قانون جهت تعيين حداقل سن ازدواج و ثبت اجباري ازدواج در يک دفتر رسمي بايد ضروری است.

 

ماده هفدهم

 

1- بمنظور بررسي پيشرفتهاي حاصل از اجراي کنوانسيون حاضر کميته رفع تبعيض عليه زنان (که از اين به بعد کميته خوانده ميشود) تشکيل خواهد شد. اين کميته در هنگام لازم الاجرا شدن کنوانسيون از 18 (نفر کار شناس) و پس از تصويب يا پيوستن سي ا مين دولت عضو، از 23 نفر کارشناس که داراي شهرت اخلاقي و صلاحيت در زمينه مربوط به کنوانسيون هستند، تشکيل ميگردد. کارشناسان بوسيله دولتهاي عضو از ميان اتباع کشورشان انتخاب خواهند شد. (انتخاب شدگان) با صلاحيت شخصي خود خدمت خواهند کرد (نه به عنوان نماينده دولت متبوعشان. مترجم). در انتخاب کارشناسان به توزيع عادلانه جغرافيائي و نمايندگي از شکلهاي گوناگون تمدن و نظامهاي عمده حقوقي، توجه ميشود.

2- اعضاء کميته از طريق راي مخفي و از فهرست افرادي که بوسيله دولتهاي عضو نامزد شده اند، انتخاب خواهند شد. هر دولت عضو ميتواند يک فرد را از ميان اتباع خود نامزد نمايد.

 

3- نخستين انتخابات 6 ماه پس از تاريخي که کنوانسيون حاضر قدرت اجرائي پيدا کرد، برگزار خواهد شد. حداقل 3 ماه قبل از تاريخ هر انتخاب، دبير کل سازمان ملل متحد طي نامه اي به دولتهاي عضو از آنها دعوت خواهد کرد که نامزدهاي خودشانرا ظرف 2 ماه معرفي کنند. دبير کل فهرست اسامي نامزدها را

 

به ترتيب حروف الفبا و با ذکر دولتهاي عضو نامزدکننده تهيه ميکند و (آنرا) براي دولتهاي عضو ارسال خواهد داشت.

4- انتخاب اعضاي کميته در جلسه دولتهاي عضو مربوطه و به رياست دبير کل سازمان ملل متحد و در مقر سازمان ملل برگزار خواهد شد. در اين جلسه که حد نصاب تشکيل آن حضور (نمايندگان) دولتهاي عضو ميباشد، افراد انتخاب شده براي (عضويت) در کميته آن دسته از نامزدهائي خواهند بود که بيشترين تعداد آراء و اکثريت مطلق آراي نمايندگان دولتهاي عضو حاضر و راي دهنده در جلسه را بدست آورند.

5- اعضاي کميته براي يک دوره چهارساله انتخاب خواهند شد. ليکن، دوره عضويت 9 نفر از اعضاء انتخاب شده در اولين انتخابات، در پايان دو سال به پايان مي رسد. بيدرنگ پس از اولين انتخاب، نامهاي اين 9 نفر با قيد قرعه و بوسيله رئيس کميته انتخاب خواهند شد.

6- انتخاب پنج عضو اضافي کميته، بنابر مقررات بند 2 و 3 و 4 اين ماده و بدنبال سي و پنجمين تصويب يا الحاق صورت خواهد گرفت. دوره (عضويت) 2 نفر از اعضاي اضافي در پايان دو سال پايان خواهد پذيرفت و نامهاي اين دو نفر به قيد قرعه بوسيله رئيس کميته انتخاب خواهند شد.

7- براي پر نمودن شغلهاي خالي، دولت عضوي که مدت دوره وظيفه کارشناسي آن بمثابه عضو کميته متوقف شده است، کارشناس ديگري از ميان اتباع خود (براي عضويت) با تائيد کميته منصوب خواهد کرد.

8- اعضاي کميته با تائيد مجمع عمومي، حقوق (مقرري) از صندوق مالی سازمان ملل با در نظر گرفتن شرايطي که مجمع تصميم ميگيرد و اهميت مسئوليت کميته، دريافت خواهند کرد.

9- دبير کل سازمان ملل متحد تسهيلات و کارمندان لازم را به منظور انجام موثر وظائف (اعضاء) کميته بنابر (مقررات) کنوانسيون حاضر، تامين خواهد کرد.

 

ماده هيجدهم

 

1- دولتهاي عضو متعهد ميشوند که گزارشي در مورد اقدامات قانوني، قضائي، اداري يا ديگر اقداماتي که پذيرفته اند تا مقررات کنوانسيون به نحو موثري انجام گيرد و (نيز) پيشرفتهاي حاصل در اين موارد را جهت رسيدگي در کميته به دبير کل سازمان ملل ارائه دهند.(اين گزارش به ترتيب زير است):الف- (هر دولت ابتدا) يک سال پس از لازم الاجرا شدن (کنوانسيون) براي آن دولت (گزارش خود را تقديم نمايد).ب- پس از آن، هر چهار سال يکبار و هر زمان که کميته درخواست گزارش نمايد (گزارش خود را تقديم نمايد)

2- گزارشات نشان دهنده عوامل و مشکلاتي است که بر ميزان انجام تعهدات (دولتهاي عضو) طبق کنوانسيون حاضر، اثر ميگذارد.

 

ماده نوزدهم

 

1- کميته آئين نامه داخلي و اجرائي را خود، تصويب خواهد کرد.

2- کميته کارکنان خود را براي يک دوره دو ساله انتخاب خواهد کرد.

 

ماده بيستم

 

1- کميته بمنظور بررسي گزارشات ارائه شده مطابق ماده 18 اين کنوانسيون معمولا هر ساله به مدتي که از دو هفته تجاوز نکند، تشکيل جلسه خواهد داد.

2- جلسات کميته بطور معمول در مقر سازمان ملل متحد يا در هر محل مناسبي که خود کميته تعيين کند، برگزار خواهد شد.

 

ماده بيست و يکم

 

 

1- کميته از طريق شوراي اقتصادي و اجتماعي (سازمان ملل) گزارش سالانه فعاليتها و پيشنهادات و توصيه هاي کلي که بر مبناي رسيدگي به گزارش هاي دولتهاي عضو بدست آورده است، ارائه خواهدکرد. اين پيشنهادات و توصيه هاي کلي از جمله گزارش کميته همراه با نظرات هر يک از دولتهاي عضو منعکس ميشود.

2- دبير کل سازمان ملل گزارشهاي کميته را جهت اطلاع به کميسيون (بررسي) وضعيت زنان ارسال خواهد داشت.

 

ماده بيست و دوم

 

موسسات تخصصي از طريق نمايندگانشان اجازه رسيدگي به اجراي بعضي از مقررات کنوانسيون حاضر که اهميت آنها از بين رفته است را در حوزه فعاليتهاي خود خواهند داشت. کميته ممکن است از موسسات تخصصي دعوت نمايد تا گزارشهائي را در مورد نحوه اجرا کنوانسيون و در ناحيه و مواردي که اهميتش را از دست داده است و (مربوط) به حوزه فعاليت آنها ميشود، ارائه دهند.

 


 
comment نظرات ()
 
 
 



كد آهنگ

كد موسيقی